一个好奇的小女孩和一个收集le papillon的老爷爷的温馨喜剧
故事大概内容就是,9岁的双子座女孩elsa常常被她年轻的妈妈伊萨贝拉所忽略(妈妈只有25,寒),同一公寓楼里楼下的老爷爷则是中年丧子,他其实是钟表匠,因为儿子的关系开始收集le papillon,儿子去世后多年一直坚持不懈地在收集le papillon。 老爷爷只有一次让女孩进入他的房间,却被女孩把孵化室的蝴蝶放跑了,满公寓蝴蝶飞,老爷爷气坏了,把女孩赶出家门。一天,女孩偷听到老爷爷要去找珍贵的易莎贝拉了,她偷偷的爬上了老爷爷的车,这样开始了2人的奇妙之旅…………
很可爱很可爱的一部片,看得让人很舒服,结尾里老爷爷看到了他的伊萨贝拉蝶,女孩elsa也认识到了妈妈伊莎贝拉的爱,他们都找到了他们的易莎贝拉……
你呢?找到你的易莎贝拉了么?:)
中文翻译le papillon是蝴蝶,不过实际上法语里面蝴蝶和蛾子是不分的,里面的老爷爷收集的有蝴蝶也有蛾子,所以我想我还是直接叫他们le papillon更方便一些:)
引用:法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」
(papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表
示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来。一直都说蝴蝶漂亮,很多时候好多蛾子比蝴蝶还要漂亮呢~~里面说的伊萨贝拉(Isabellae),就是一种蛾子,是欧洲最美丽最罕见的天蛾,以西班牙女王伊莎贝拉来命名。它只有3天3夜的寿命,蓝绿色的双翅璀璨无比,展幅约巴掌大,传说向伊莎贝拉许愿,就能令美梦成真!
和农药一起看这部片是很有意思的,他会为听懂了只言片语的法语单词而兴高采烈,单纯的可笑的家伙 而且,这个号称:“I'm an entomologist."的家伙目前正在为收集昆虫焦头烂额,其中好不容易捉来的蝴蝶也不小心弄坏了…………让我可以一边看电影一边听他发表一些“专业意见”同时也可以让我一边嘲笑
里面的主题曲 le papillon也是可爱得不得了~~听了一遍又一遍也不会厌倦,小女孩还真不是一般的好奇,说话都是pourquoi开头……嗬嗬
看完电影,偶和农药都一口一个pourquoi....
k:pourquoi有你这个小笨笨
n:为了能让你手有地方抓
^^!
***************************************************
歌词
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ça fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
★
Pourquoi le feu brûle le bois?
C’est pour bien réchauffer nos coeurs.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparaît?
Pour l’autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
★
Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lièvre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Père Noël.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Ca t’a plu, le petit voyage?
Ah oui beaucoup!
Vous avez vu des belles choses?
J’aurais bien voulu voir des sauterelles
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
Et des libellules aussi,
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.
★
Je peux te demander quelque chose?
Quoi encore?
On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
S’il te plait.
Non, mais non.
Allez, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
中文歌词
为什么鸡会下蛋?
因为蛋都变成小鸡
为什么情侣要亲吻?
因为鸽子们咕咕叫
为什么漂亮的花会凋谢?
因为那是游戏的一部分
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么木头会在火里燃烧?
是为了我们像毛毯一样的暖
为什么大海会有低潮?
是为了让人们说:再来点
为什么太阳会消失?
为了地球另一边的装饰
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么狼要吃小羊?
因为他们也要吃东西
为什么是乌龟和兔子跑?
因为光跑没什么用
为什么天使会有翅膀?
为了让我们相信有圣诞老人
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
你喜欢我们的旅行吗?
非常喜欢
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
可惜我没能看到蟋蟀
为什么是蟋蟀?
还有蜻蜓
也许下一次吧
我能问你点事情吗?
又有什么事?
我们继续,不过由你来唱?
绝对不可以
来吧
不不不
这是最后一段了
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
为什么我们的心会滴答?
因为雨会发出淅沥声
为什么时间会跑得这么快?
是风把它都吹跑了
为什么你要我握着你的手?
因为和你在一起,我感觉很温暖
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
===================================================
法国片名:Le Papillon
英文片名:The Butterfly
类型:温馨喜剧
片长:1小时19分钟
发行:雷公电影有限公司
出品:Le Studio Canal+和Aliceleo
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl
演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3度赢得法国西泽奖影帝)
柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)
制片:Patrick Godeau和Francoise Galfre
摄影:Nicolas Herdt
配乐:Nicolas Errera

故事大概内容就是,9岁的双子座女孩elsa常常被她年轻的妈妈伊萨贝拉所忽略(妈妈只有25,寒),同一公寓楼里楼下的老爷爷则是中年丧子,他其实是钟表匠,因为儿子的关系开始收集le papillon,儿子去世后多年一直坚持不懈地在收集le papillon。 老爷爷只有一次让女孩进入他的房间,却被女孩把孵化室的蝴蝶放跑了,满公寓蝴蝶飞,老爷爷气坏了,把女孩赶出家门。一天,女孩偷听到老爷爷要去找珍贵的易莎贝拉了,她偷偷的爬上了老爷爷的车,这样开始了2人的奇妙之旅…………
很可爱很可爱的一部片,看得让人很舒服,结尾里老爷爷看到了他的伊萨贝拉蝶,女孩elsa也认识到了妈妈伊莎贝拉的爱,他们都找到了他们的易莎贝拉……
你呢?找到你的易莎贝拉了么?:)
中文翻译le papillon是蝴蝶,不过实际上法语里面蝴蝶和蛾子是不分的,里面的老爷爷收集的有蝴蝶也有蛾子,所以我想我还是直接叫他们le papillon更方便一些:)
引用:法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」
(papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表
示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来。一直都说蝴蝶漂亮,很多时候好多蛾子比蝴蝶还要漂亮呢~~里面说的伊萨贝拉(Isabellae),就是一种蛾子,是欧洲最美丽最罕见的天蛾,以西班牙女王伊莎贝拉来命名。它只有3天3夜的寿命,蓝绿色的双翅璀璨无比,展幅约巴掌大,传说向伊莎贝拉许愿,就能令美梦成真!
和农药一起看这部片是很有意思的,他会为听懂了只言片语的法语单词而兴高采烈,单纯的可笑的家伙 而且,这个号称:“I'm an entomologist."的家伙目前正在为收集昆虫焦头烂额,其中好不容易捉来的蝴蝶也不小心弄坏了…………让我可以一边看电影一边听他发表一些“专业意见”同时也可以让我一边嘲笑
里面的主题曲 le papillon也是可爱得不得了~~听了一遍又一遍也不会厌倦,小女孩还真不是一般的好奇,说话都是pourquoi开头……嗬嗬
看完电影,偶和农药都一口一个pourquoi....
k:pourquoi有你这个小笨笨
n:为了能让你手有地方抓
^^!
***************************************************
歌词
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ça fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
★
Pourquoi le feu brûle le bois?
C’est pour bien réchauffer nos coeurs.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparaît?
Pour l’autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
★
Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lièvre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Père Noël.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Ca t’a plu, le petit voyage?
Ah oui beaucoup!
Vous avez vu des belles choses?
J’aurais bien voulu voir des sauterelles
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
Et des libellules aussi,
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.
★
Je peux te demander quelque chose?
Quoi encore?
On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
S’il te plait.
Non, mais non.
Allez, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
中文歌词
为什么鸡会下蛋?
因为蛋都变成小鸡
为什么情侣要亲吻?
因为鸽子们咕咕叫
为什么漂亮的花会凋谢?
因为那是游戏的一部分
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么木头会在火里燃烧?
是为了我们像毛毯一样的暖
为什么大海会有低潮?
是为了让人们说:再来点
为什么太阳会消失?
为了地球另一边的装饰
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
为什么狼要吃小羊?
因为他们也要吃东西
为什么是乌龟和兔子跑?
因为光跑没什么用
为什么天使会有翅膀?
为了让我们相信有圣诞老人
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
你喜欢我们的旅行吗?
非常喜欢
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?
可惜我没能看到蟋蟀
为什么是蟋蟀?
还有蜻蜓
也许下一次吧
我能问你点事情吗?
又有什么事?
我们继续,不过由你来唱?
绝对不可以
来吧
不不不
这是最后一段了
你是不是有点得寸进尺了呢?
嗯呵~~
为什么我们的心会滴答?
因为雨会发出淅沥声
为什么时间会跑得这么快?
是风把它都吹跑了
为什么你要我握着你的手?
因为和你在一起,我感觉很温暖
为什么会有魔鬼又会有上帝?
是为了让好奇的人有话可说
===================================================
法国片名:Le Papillon
英文片名:The Butterfly
类型:温馨喜剧
片长:1小时19分钟
发行:雷公电影有限公司
出品:Le Studio Canal+和Aliceleo
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl
演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3度赢得法国西泽奖影帝)
柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)
制片:Patrick Godeau和Francoise Galfre
摄影:Nicolas Herdt
配乐:Nicolas Errera

Posted by kk


